End slate #1

(click image to enlarge)

end slate #1_2007
Mauricio Cruz -N.J. 2007. Encaústica sobre madera y letras de plástico (46 x 61 cms)

SLATE

A fine-grained gray, green, or bluish metamorphic rock* easily split into smooth, flat pieces.

The word slate is derived from the late Middle English slat or sclate. This is in turn connected with the french verb esclater meaning to break into pieces. This is an allusion to the splitting of slates into thin sheets.

La oscura y arquetípica pizarra escolar sobre la que se escribe o dibuja con tiza; el material que se utiliza en los techos a manera de tejas; y también, la superficie de base en las mesas de billar. Movie Slate es el nombre que adoptan las claquetas de cine : a board showing the identifiying details of a take of a motion picture, which is held in front of the camera at its beginning and end.

END SLATE / Pizarra Final. Un fondo oscuro sobre el que se destacan letreros en blanco.

* [Metamorphic rock is the result of the transformation of a pre-existing rock type, the protolith, in a process called metamorphism, which means “change in form”. The protolith is subjected to heat (greater than 150 degrees Celsius) and extreme pressure causing profound physical and/or chemical change. The protolith may be sedimentary rock, igneous rock or another older metamorphic rock. (…) They may be formed simply by being deep beneath the Earth’s surface, subjected to high temperatures and the great pressure of the rock layers above. They can be formed by tectonic processes such as continental collisions which cause horizontal pressure, friction and distortion. They are also formed when rock is heated up by the intrusion of hot molten rock called magma from the Earth’s interior. (…) Some examples of metamorphic rocks are gneiss, slate, marble and schist. –Wikipedia]

Over the intervening centuries, encaustic was overtaken by many other types of paint — including tempera, oil, and acrylic paints — each of which was cheaper, faster, and easier to work. Artists experimented with encaustic in the 18th and 19th centuries, but it wasn’t until the 20th century that its use has really revived. Only with the availability of portable electric heating devices for the melting of the wax has the use of encaustic become sufficiently accessible. Encaustic has become so versatile indeed that many contemporary painters consider it an attractive painting medium again. Modern painters who have used encaustic include Robert Delaunay, Antoine Pevsner, Diego Rivera, and Jasper Johns.

Once applied to a surface, encaustic paint doesn’t need to dry. Instead, it needs to cool. Because it cools in minutes, additional coats can be added almost immediately. Once its surface has cooled, encaustic paint presents a permanent finish, and yet the painting can be revised and reworked at any time — whether seconds later or years later. It is a particularly durable paint, because wax is waterproof and over time can retain all the freshness of a newly finished work. http://www.artlex.com/ArtLex/e/encaustic.html

LOS TEXTOS
18 frases repartidas en 2 columnas enfrentadas al estilo que tienen los créditos al final de las películas. ‘Poema’ visual y tactil que funciona distinto a los requerimientos acústicos y formales de la literatura, sin que haya una relación contínua o directa entre ellas. Más que frases, objetos o entidades verbales seleccionadas al azar según un criterio de ‘singularidad sugestiva’. Relación de expresiones cuyo centro magnético ( la ‘película’ que aluden ) apunta en diversas direcciones. No tanto algo que uno quisiera decir, una declaración controlada y consciente, como un ejercicio de escritura indirecta, materializada : las posibilidades del objeto sobrescribiendo y precisando cualquier intención.

EL PROCESO

Two esquimos were having a chat. The weather was so cold that, when one of them spoke, his words froze into blocks of ice. The other had to melt the blocks on a frying pan in order to find out what his friend has been saying to him. –The New First Aid in English /Absurdities

Dos esquimales estaban charlando. El clima era tan frio que, cuando uno de ellos hablaba, sus palabras quedaban congeladas en bloques de hielo. El otro tenía que derretirlos en una sartén para poder entender qué era lo que su amigo le estaba diciendo.

Primero, lo que hay es una ‘cacería’ de frases que aparecen diseminadas en lugares diversos : una revista, un aviso, un afiche, un subtítulo en una película, etc ( lo que puede tomarse su tiempo ). El tipo de objeto verbal que se busca depende entonces de una cierta serendipity, del hecho de encontrar por azar aquello que se necesita, el equivalente en palabras de una sensación ambiental. Sin embargo, no se trata de un encuentro demasiado gratuito ya que corresponde a una intuición muy precisa, dificil de formular. Una vez escogidas, se escriben u ordenan utilizando un alfabeto de plástico blanco en Helvética de 1″ pulgada de altura.

En cuanto al soporte se recomienda una base rígida, estable, ya que la cera una vez enfriada podría quebrarse. Utilicé una lámina de madera ultraliviana, muy resistente –desarrollada originalmente para la industria aeronáutica– que cubrí con pintura en aerosol color negro, especial para tableros.

estudio slate_blog

Hay que tener a mano una sartén eléctrica como las que se utilizan para cocinar, un portable electric heating device provisto de un regulador de temperatura, o una plancha especial para encaústica y una pistola de aire caliente, también con regulador, como las que se utilizan en latonería o para arrancar capas de pintura en trabajos de restauración.

Las barras o cakes de encaústica correspondientes a cada color se funden en unos recipientes metálicos calentados sobre la plancha graduada, la ‘paleta’, tal y como puede verse en la imagen. Los ‘colores’, en este caso blanco de titanio y un medio sin pigmento, especial para crear transparencia o agregar elementos en collage, se aplican con pinceles de cerda, espátulas, o cualquier otro objeto. A diferencia de otras pinturas no hay que estar limpiando los pinceles para reutilizarlos con otros colores sino que se dejan tal cual, uno por cada color.

Sobre el fondo negro, donde se habían trazado unas guias en lápiz blanco para mantener el paralelismo de las letras, se pinta con brochazos amplios mientras se sostiene con la otra mano la pistola de aire caliente acercándola cada vez que la cera se enfría, ‘moviéndo’ la pintura translúcida sobre la superficie hasta lograr el efecto adecuado. En el centro del borde inferior, aprovechando la transparencia del medio, pegué una clasificación de censura de una película. El aspecto final del tablero hace creer que se trata de encaústica negra cuando en realidad se debe al efecto que produce el medio translúcido sobre el fondo oscurecido de antemano; de este modo se evita que el pigmento blanco que impregna las letras se mezcle con la encáustica negra produciendo un embadurnamiento de grises.

Una vez definido el fondo, las letras de plástico se sumergen una a una con unas pinzas de metal en la cacerola de encaústica blanca para ser aplicadas luego rápidamente ( de adelante para atrás en la columna de la izquierda y en el sentido normal en la otra ) antes de que la cera se solidifique. De este modo, a medida que se van ‘escribiendo’ las frases, la pistola, el pincel, y los demás instrumentos interactúan todo el tiempo ajustando los cambios que genera la movilidad permanente que caracteriza esta técnica.

The Slate Memoranda by John Haberle, 1895

John-Haberle-xx-The-Slate-Memoranda

End Slate #1/ Slate typeface/ Albert Einstein/ Magic Slate-paper saver

slate typeface


apple-ipad-mini-2

Advertisements

3 comments

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s